Un texte impeccable est un gage de crédibilité. C'est votre image ou l'image de votre société sur le marché cible qui est en jeu. Nous assurons dans nos 3 langues de travail tant la révision de traduction (bilingue) que la correction de textes monolingues, ou encore la correction d'épreuves.
Nous traquons et éliminons (sans pitié !) la moindre erreur de syntaxe, de grammaire ou d'orthographe qui vous aurait échappé. Nous nous attaquons également au style et nous efforçons de rendre vos textes fluides, cohérents, percutants.
Après nos passages en revue (toujours vérifier, même ce que l'on croit savoir !), votre écrit peut être soumis à tout client, éditeur, agent ou institution…en toute quiétude. Notre goût prononcé pour le travail sur les langues (tous 3 enseignons ou avons enseigné notre langue, et même parfois celle de nos associés !), notre sens aigu du détail (régulièrement sollicités pour la révision, correction ou élaboration de dictionnaires bilingues, ou encore d'ouvrages d'apprentissage du français pour les hispanophones) et notre attachement au travail bien fait nous unit et rend notre équipe extrêmement efficace, pour faire passer vos messages.
Faites appel à notre équipe de traducteurs-réviseurs pour un travail de qualité en :
... dans les combinaisons de langues suivantes :