Oh, j’te vois d’ici : “Envoie-moi ton rapport immédiatement !” ou “Envoies-moi ton rapport immédiatement !”
Envoie-moi ou Envoies-moi

Face à ton écran, sur le point d’envoyer ton email, tu te tortures l’esprit, tu mordilles ton crayon jusqu’à la mine (beurk, c’est dégueulasse !), mais rien à faire, tu vas encore devoir perdre du temps à chercher la réponse…Et puis mince alors, tu es sa supérieure hiérarchique tout de même ! Imagine, si elle le sait mieux que toi…horreur !
Pas d’affolement, je suis là, alors écoute bien, et retiens-le définitivement :
VERBES QUI FINISSENT EN –ER (y compris le verbe ALLER, qui n’est pourtant pas du 1er groupe), > PAS DE « S »

– Envoie-moi ton rapport / – Va-t’en, s’il te plaît / – Écoute ta super prof
Idem à la forme négative :
– N’envoie pas ton rapport / – Ne t’en va pas finalement / – N’écoute pas ta super prof !
Fastoche, non ? Bon, je ne te cache pas qu’il existe quelques petites exceptions. Ben oui, cela reste du français…
Si le verbe en –ER est suivi de Y ou de EN, pour une question de prononciation, on met un S :
– Fais comme Popeye, mange des épinards. MangeS-en beaucoup !
– VaS-y mollo, mon loulou.
Alors, qu’est-ce que tu me réponds : « LaissES tomber, j’ai compris » ou « LaissE tomber, j’ai compris » ?