Réviseuse, correctrice

Esther Oliver

Esther maîtrise le langage scientifique en anglais, en français et bien entendu, en espagnol, après des études universitaires de biologie à Madrid, dans la filière de la biologie fondamentale (biochimie, microbiologie ou génétique), puis des sciences de l'environnement : elle a choisi d'étudier la toxicologie, les énergies renouvelables ou le développement durable.

 

Elle s'est également familiarisée avec le domaine de la coopération au développement en traduisant des textes de l'anglais et du français vers l'espagnol, lorsqu'elle travaillait dans une ONG spécialisée dans ce sujet.

 

Son aisance linguistique est liée (s'explique par), outre ses nombreux séjours en France, au Royaume Uni et en Irlande, à sa persévérance dans l'obtention des différents diplômes délivrés par l'Alliance française ou l'Université de Cambridge, de même que par ses expériences professionnelles, toujours en rapport avec les langues.

 

En effet, au cours de ses 15 années de travail en entreprise, elle a toujours été engagée pour ses compétences en langues, lui permettant de traduire ou corriger des textes écrits en anglais ou en français vers l'espagnol, de rédiger des rapports ou encore de mener des opérations commerciales avec des clients (interlocuteurs) francophones ou anglophones.

 

Les derniers temps, elle s'est également spécialisée dans la relecture et la correction professionnelle, dans divers domaines, comme le cinéma (relecture de scénarios de courts-métrages) et l'édition (relecture d'ouvrages relatifs au thème de l'environnement).

 

Elle doit son habilité pour la correction à la visualisation des erreurs orthographiques et grammaticales sans le moindre effort, sans oublier sa passion pour les langues et pour la lecture, qui lui ont permis de transformer un plaisir en activité professionnelle.