Correction et révision de textes

Un texte impeccable est un gage de crédibilité. C'est votre image ou l'image de votre société sur le marché cible qui est en jeu. Nous assurons dans nos 3 langues de travail tant la révision de traduction (bilingue) que la correction de textes monolingues, ou encore la correction d'épreuves.

Nous traquons et éliminons (sans pitié !) la moindre erreur de syntaxe, de grammaire ou d'orthographe qui vous aurait échappé. Nous nous attaquons également au style et nous efforçons de rendre vos textes fluides, cohérents, percutants.

Après nos passages en revue (toujours vérifier, même ce que l'on croit savoir !), votre écrit peut être soumis à tout client, éditeur, agent ou institution…en toute quiétude. Notre goût prononcé pour le travail sur les langues (tous 3 enseignons ou avons enseigné notre langue, et même parfois celle de nos associés !), notre sens aigu du détail (régulièrement sollicités pour la révision, correction ou élaboration de dictionnaires bilingues, ou encore d'ouvrages d'apprentissage du français pour les hispanophones) et notre attachement au travail bien fait nous unit et rend notre équipe extrêmement efficace, pour faire passer vos messages.

Faites appel à notre équipe de traducteurs-réviseurs pour un travail de qualité en :

  • Correction ou révision de documentation d'entreprise
  • Correction ou révision de contenus de sites Web
  • Corrections d'épreuves de textes destinés à l'édition
  • Correction de travaux académiques pour étudiants et professionnels
  • Correction ou révision de documents d'organisations internationales
  • Correction ou révision de dictionnaires


... dans les combinaisons de langues suivantes :

Français, anglais, espagnol

  • français - anglais
  • français - espagnol
  • anglais - français
  • anglais - espagnol
  • espagnol - anglais
  • espagnol - français

Ils nous ont confié leurs corrections et nous les en remercions :